شهرآرانیوز

زبان فارسی

| شهرآرانیوز
دکتر فتوحی و دکتر زرقانی در برنامه «هفت‌شب بر خوان سعدی» درباره این شاعر سخن گفتند
مرکز سعدی‌شناسی ایران با برنامه «هفت‌شب بر خوان سعدی» که تا سه‌شنبه همین هفته ادامه دارد، از صحبت استادان دانشگاه بهره برده است. دکتر محمود فتوحی، استاد ادبیات دانشگاه فردوسی پنجشنبه شب گذشته، به موضوع «شعر‌ تر سعدی» پرداخته است. دکتر سیدمهدی زرقانی دیگر استاد ادبیات دانشگاه فردوسی نیز موضوع «ذهنیت عاشقانه در غزلیات سعدی» را واکاوی کرد. گزیده‌ای از این دو سخنرانی را در ادامه از نظر خواهید گذراند.
کد خبر: ۶۵۰۱۵   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۲/۰۴

خواننده تیتراژ «هم‌بازی» کیست؟ + فیلم
تیتراژ سریال نوروزی «هم‌بازی» یکی از اتفاقات خوب نوروز ۱۴۰۰ بود که در ذهن خیلی‌ها خواهد ماند، ترانه‌ای که استاد وحید قاسمی خواننده افغانستانی آن را به «دری» خواند، با استقبال مخاطبان روبرو شد و زمینه‌های دوستی بیشتر بین ایران و افغانستان را فراهم کرد.
کد خبر: ۶۳۲۰۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۱/۱۷

نوروز در دایکندی + عکس
دایکندی از ولایت‌های مرکزی افغانستان است. این ولایت در منطقه ای کوهستانی قرار دارد و دسترسی به بعضی روستاها و شهرهای آن دشوار است. مردم دایکندی هرسال با آمدن نوروز بهار طبیعت را جشن می‌گیرند.
کد خبر: ۶۲۲۱۴   تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۰۱/۰۵

از نشان نوروز رونمایی شد
 نشان نوروز با حضور معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و رایزن‌ها و وابستگان فرهنگی کشورهای همسایه رونمایی شد.
کد خبر: ۶۱۱۹۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۲/۲۱

شعری از نویسنده افغانستانی برای علی دهباشی | پاسدار و مرزبان فره و کیان ماستی
سیدعسگر موسوی، نویسنده و پژوهشگر افغانستانی در شعری برای «علی دهباشی» نوشته است: مهربان من بلند شو!، گاه خواب نیست.
کد خبر: ۶۱۰۰۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۲/۱۹

آرزوی سلامتی رئیس دانشکده ادبیات دانشگاه کابل برای علی دهباشی
رئیس دانشکده زبان و ادبیات دانشگاه کابل در نامه‌ای خطاب به علی دهباشی سردبیر مجله بخارا او را از چهره‌های درخشان و مفاخر حوزه تمدنی فارسی دری دانسته و برای او آرزوی سلامتی کرده است.
کد خبر: ۶۰۹۰۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۲/۱۸

زبان مشترک می‌تواند ما را به هم نزدیک کند
ابوطالب مظفری - پژوهشگر و منتقد ادبی افغانستانی
کد خبر: ۶۰۲۵۰   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۲/۱۲

درود ای هم‌زبان، من هم از ایرانم
سید محمدرضا هاشمی – روزنامه‌نگار افغانستانی
کد خبر: ۵۹۴۱۴   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۲/۰۳

روایت به‌فراموشی‌سپردنِ لهجه مشهدی به‌بهانه نزدیک‌شدن به روز جهانی زبان‌مادری
۲۱ فوریه، برابر با دوم اسفند ماه را در سال‌های بعد از ۱۹۹۹، «روز جهانی زبان مادری» نام گذاشته‌اند؛ نام‌گذاری‌ای که قرار بود کمکی باشد به حفظ تنوع زبانی و فرهنگی ملت‌های جهان. نگرانی از انقراض یا فراموشی تنوع زبانی و فرهنگی ملت‌های جهان شاید بهانه خوبی باشد تا در آغاز این روز جهانی یک‌بار دیگر به دوروبرمان نگاه کنیم برای یافتن این ازدست‌رفتنی‌ها.
کد خبر: ۵۹۰۸۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۱/۳۰

رسانه کارا؛ حلقه گم‌شده همدلی تهران-کابل
محمدحسین جعفریان - کارشناس ارشد مسائل افغانستان
کد خبر: ۵۳۵۸۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۰/۰۳

نیم‌قرن عشق‌ورزی به ادبیات | گپ‌وگفت با دکتر محمدجعفر یاحقی، استاد تمامِ زبان و ادبیات فارسی
شخصیت علمی محمدجعفر یاحقی، (متولد ۱۳۲۶) استاد تمامِ زبان و ادبیات فارسیِ دانشگاه فردوسی مشهد و پژوهشگر و نویسنده اهل فردوس، نه‌تنها بر دانشجویان و اهالی فرهنگ و ادبِ خراسان که بر استادان و چهره‌های علمی کشور نیز پوشیده نیست.
کد خبر: ۵۳۵۳۹   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۱۰/۰۳

مردم افغانستان و گرامی داشت از شب یلدا
شب یلدا در افغانستان هم همچون ایران و تاجیکستان به عنوان رسمی که از پیشینیان به یادگار مانده مورد توجه مردم است و افغان‌ها در این شب شب نشینی می‌کنند، شعر می‌خوانند، قصه می‌گویند و با خوراکی‌های متنوع از میهمانانشان پذیرایی می‌کنند.
کد خبر: ۵۳۲۱۳   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۹/۳۰

رهنورد زریاب، نویسنده نام‌آشنای افغانستانی، درگذشت
محمداعظم رهنورد زریاب، نویسنده مشهور افغانستان، در ۷۶سالگی به‌دلیل ابتلا به کرونا درگذشت.
کد خبر: ۵۲۳۴۸   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۹/۲۱

حرف‌های دوپهلو در شاهنامه
«گواژه» یا طنز در شاهنامه موضوع جلسه نهم شاهنامه بود که شب گذشته در صفحه اینستاگرام بنیاد فردوسی شاخه توس با حضور دکتر قدمعلی سرامی به‌صورت آنلاین پخش شد.
کد خبر: ۵۱۳۴۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۹/۱۱

فصلنامه مترجم از دیروز تا امروز در گفتگو با علی خزاعی‌فر
فصلنامه مترجم که از سال ۱۳۷۰ به سردبیری دکتر علی خزاعی‌فر در مشهد منتشر می‌شود امروز از جمله مجلات باسابقه و وزین کشور به‎حساب می‌آید. درباره فصلنامه مترجم که بهار سال آینده به سی سالگی می‌رسد با خزاعی‌فر گفت‌وگویی داشته‌ایم که در ادامه می‌آید.
کد خبر: ۵۰۱۰۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۸/۲۸

فارسی را طوری بنویسیم که همه بفهمند
سیدمحمدعلی جمالزاده و تأکید بر حفظ فرهنگ و زبان توده‌ها
وحید حسینی ایرانی - روزنامه نگار
کد خبر: ۴۹۰۰۲   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۸/۱۷

وقتی خون پاک شهیدان دانایی چهره واقعی رابطه ایران و افغانستان را نشان داد
پس از حمله مهاجمان مسلح به دانشگاه کابل و جان باختن شماری از دانشجویان بیگناه افغانستانی در این حمله هشتگ جان پدر کجاستی فرصتی را فراهم کرد که ایرانی‌ها به غمخواری برادران و خواهران افغانستانی خود برخیزند. اقدامی که رابطه واقعی دو ملت را بیش از پیش نشان داد.
کد خبر: ۴۸۹۹۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۸/۱۷

جان پدر کجاستی؟ در شعر شاعران ایرانی و افغانستانی
جان پدر کجاستی؟ حالا فراتر از این سه کلمه‌ای است که کنار هم قرار گرفته‌اند. این سه کلمه حالا قافیه شعر شاعران ایرانی و افغانستانی شده‌اند، تا در سوگ جان باخته‌گان دانشگاه کابل برادری‌شان را به رخ دشمنانشان بکشند.
کد خبر: ۴۸۹۳۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۸/۱۶

بازتاب گسترده‌ی درگذشت محمدرضا شجریان در افغانستان
درگذشت استاد «محمدرضا شجریان» خسرو آواز فارسی اندوه فراوانی در دل های اقشار مختلف جامعه افغانستان از سیاستمدار تا شاعر، هنرمند، فرهنگی و فعالان اجتماعی و حتی افراد عادی بر جای گذاشت و همه این خبر را دردناک توصیف کردند.
کد خبر: ۴۶۲۷۷   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۷/۱۹

حذف زبان فارسی از فهرست زبان‌های خارجی افغانستان! | کاظمی: نام خانه پدری ما «فارسی» است
حذف زبان فارسی از فهرست زبان‌های خارجی افغانستان واکنش‌هایی به همراه داشته است. محمدکاظم کاظمی آن را یک عقب‌نشینی تاکتیکی می‌داند و معتقد است که فارسی و دری یک زبان هستند و نباید به این موارد کوچک گول‌زننده اکتفا کرد.
کد خبر: ۴۵۷۶۱   تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۷/۱۴

پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->